• Maître de conférences en Philologie romane et Linguistique française

Publications HAL

  • Pierre-Marie Joris, Cinzia Pignatelli, Vladimir Agrigoroaei, Christelle Chaillou, Claudio Galderisi, et al.. Effet de réel, Effet du réel : la littérature médiévale au miroir des histoires. Effet de réel, effet du réel : la littérature médiévale au miroir des histoires [Colloque], Jan 2022, Poitiers, France. Les colloques de la Société de Langues et Littératures médiévales d’Oc et d’Oïl, Droz, 334 p., 2025, Les colloques de la Société de langues et littératures médiévales d’oc et d’oïl, vol. 25, 978-2-600-16595-2. ⟨hal-04998563⟩
  • Claudio Galderisi, Cinzia Pignatelli. La traduction vers le Moyen Français. Actes du IIe colloque de l'AIEMF, Apr 2006, Poitiers, France. 11, Brepols, CESCM, pp.460, 2007, The Medieval Translator, 978-2-503-52655-3. ⟨hal-00176231⟩
  • Vladimir Agrigoroaei, Cinzia Pignatelli. The translator of the Metz Psalter (c.1365) about the exegetical and aesthetical dangers of foreignization. Vladimir Agrigoroaei; Ileana Sasu. Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, Brepols, pp.305-314, 2023, Biblia vernacula, 978-2-503-60033-8; 978-2-503-60034-5. ⟨halshs-04373587⟩
  • Cinzia Pignatelli. Deux guides de Terre Sainte dans les Otia imperialia de Gervais de Tilbury et leur traduction par Jean d'Antioche. Martin Aurell, Marisa Galvez, Estelle Ingrand-Varenne. Transferts culturels entre France et Orient latin : XIIe-XIIIe siècles, Classiques Garnier, pp.193-214, 2021, Rencontres. Série Histoire, 10, 978-2-406-11405-5 (br.) / 978-2-406-11406-2 (rel.). ⟨halshs-05015684⟩
  • Cinzia Pignatelli. La première traduction française des traités moraux d'Albertano da Brescia a t-elle été réalisée par un italien ? Retour sur une thèse récente. Roberto Antonelli; Joëlle Ducos; Claudio Galderisi. Transferts Culturels Franco-Italiens Au Moyen Âge - Trasferimenti Culturali Italo Francesi, 8, Brepols, pp.97-121, 2021, Bibliothèque de Transmédie, 78-2-503-58771-4. ⟨10.1484/M.BITAM-EB.5.123792⟩. ⟨halshs-04224755⟩
  • Cinzia Pignatelli. Présentation du glossaire. Le Dit des trois morts et des trois vifs. Éditions, traductions et études des versions médiévales (essai de 'translatio' collective), 6, Brepols, pp.76-78, 2018, BIbliothèque de Transmédie, 978-2-503-57972-6. ⟨halshs-02447130⟩
  • Cinzia Pignatelli. Souvenirs d’un voyage en France au XVIIe siècle : l’onomastique française dans la Relation de voyage de Michelangelo Mariani. Giovanni Borriero; Roberta Capelli; Chiara Concina; Massimo Salgaro; Tobia Zanon. Amb. Dialoghi e scritti per Anna Maria Babbi, Fiorini, pp.527-544, 2016, 978-88-96419-85-4. ⟨halshs-01576941⟩
  • Cinzia Pignatelli. Philological Perspectives on the Textual Corpus of The Charrette Project: A Rereading of the Transcriptions. Gina Greco; Ellen Thorington. Dame Philology's Charrette: Approaching Medieval Textuality through Chrétien's Lancelot, Essays in Memory of Karl D. Uitti., Arizona Center for Medieval and Renaissance Studies (ACMRS) at Arizona State University, pp.159-176, 2012, Medieval & Renaissance Texts & Studies. ⟨halshs-00685146⟩
  • Cinzia Pignatelli. L'étymologisme celtomane de Jean-Baptiste Bullet. S. Dörr; Th. Städtler. Ki bien voldreit raisun entendre : Mélanges en l'honneur du 70ème anniversaire de Frankwalt Möhren, Eliphi, pp.199-216, 2012, Bibliothèque de Linguistique Romane, 978-2-9518355-9-7. ⟨halshs-00731817⟩
  • Cinzia Pignatelli. Distribution géo-linguistique des traductions et de leurs manuscrits. Claudio Galderisi. Translations médiévales : cinq siècles de traductions en français au Moyen Âge (XIe-XVe siècles). Etude et répertoire. Volume 1, De la translatio studii à l'étude de la translatio, Brepols, pp.547-556, 2011, 978-2-503-54328-4. ⟨halshs-00700042⟩
  • Cinzia Pignatelli. Aalma [XIVe s.] (n° 98) - Abavus, XIIIe s. (n° 99) - Anonymi Montepessulanensis Dictionarius, XIVe s. (n° 134) - Auffret Quoatqueveran, Jean Lagadec, Yves Roperz, Catholicon breton, XVe s. (n° 143) - Catholicon abbreviatum, ca. 1482 (n° 188) - Firmin Le Ver, Dictionarius, 1440 (n° 228) - Gervais de Tilbury, Otia Imperialia, 1214 (n° 239) - Gloses à une lettre de Sidoine Apollinaire, XIIe s. (n° 249) - Gloses au traité "Doctrina puerorum", [XIIe s.] (n° 250) - Gloses du ms. BnF, lat. 8246, fin XIIIe s. (n° 251) - Gloses du ms. Harley 2742, XIIIe s. (n° 252). Claudio Galderisi. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du moyen Âge (XIe-XVe siècles) : Etude et répertoire, Brepols, pp.265 et s.q., 2011, 978-2-503-54329-1. ⟨halshs-00704485⟩
  • Cinzia Pignatelli. Glossaire "Acro, as : bercer...", début XIVe s. (n° 254) - Glossaire "Anima : ame...", XVe s. (n° 255) - Glossaire de Glasgow, milieu XIIIe s. (n° 256) - Glossaire Douce, fin XIIIe s. (n° 257) - Glossaire du ms. Evreux 23, début XIVe s. (n° 258) - Glossaire "Selinum", [XIIe s.] (n° 260) - Grecarum dictionum interpretationes et latinorum nominum expositiones, [XIIe s.] (n° 263) - Nominale du ms. Montpellier, Faculté de Médecine, H236 [XIVe s.] (n° 404) - Olla patella, [XIIIe s.] (n° 407) - [Petrus Rogerius], Glossaire de Pierre Roger, [XVe s.] (n° 424) - Vocabularius familiaris et compendiosus, fin XVe s. (n° 960). Claudio Galderisi. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du moyen Âge (XIe-XVe siècles) : Etude et répertoire, Brepols, pp.483 et s.q., 2011, 978-2-503-54329-1 ; 978-2-503-54330-7. ⟨halshs-00704506⟩
  • Cinzia Pignatelli, Fleur Vigneron. Glossaires botaniques latin-français-anglais, XIIIe-XVe s. (n° 261). Cl. Galderisi. Translations médiévales, cinq siècles de traductions en français du moyen Âge (XIe-XVe siècles) : Etude et répertoire, Brepols, pp.487-499, 2011, 978-2-503-54329-1. ⟨halshs-00705415⟩
  • Cinzia Pignatelli. Jean d'Antioche [Harent d'Antioche]. R. G. Dunphy. Encyclopedia of the Medieval Chronicle, volume 2., Brill, pp.col. 907-908, 2010, 978-09-04-184640. ⟨10.1163/2213-2139_emc_SIM_000351⟩. ⟨halshs-00699805⟩
  • Cinzia Pignatelli. Jean d'Antioche et les "exempla" ajoutés à la traduction des Otia imperialia de Gervais de Tilbury. M. Goyens; W. Verbeke. "Lors est ce jour grant joie nee" : essais de langue et littérature françaises du Moyen Âge, 41, Leuven university press, pp.127-136, 2009, Mediaevalia lovaniensia. Series 1, Studia, 978-90-5867-740-2. ⟨hal-00443997⟩
  • France Martineau, Cinzia Pignatelli, Lene Schosler. Verbes supports à base nominale. Yvan G. Lepage; Christian Milat. Por s'onor croistre : mélanges de langue et de littérature médiévales offerts à Pierre Kunstmann., 30, Les éditions David, pp.209-238, 2008, Voix savantes, ISSN 1709-8483, 978-2-89597-100-9. ⟨halshs-00624050⟩
  • Cinzia Pignatelli. Italianismes, provençalismes et autres régionalismes chez Jean d'Antioche traducteur des Otia imperialia. C. Galderisi; J. Maurice. "Qui tant savoit d'engin et d'art" : Mélanges de philologie médiévale offerts à Gabriel Bianciotto., 16, CESCM, pp.367-377, 2006, Civilisation Médiévale, ISSN : 1281-704x, 2-9525181-0-6. ⟨halshs-00622388⟩
  • Cinzia Pignatelli. I Vocabula Magistri Gori de Aretio della British Library. Alessandro Parenti. Per Alberto Nocentini. Ricerche linguistiche, Alinea, pp.189-218, 2004, 88-8125-646-0. ⟨halshs-01466176⟩
  • Cinzia Pignatelli. Un traducteur qui affiche ses croyances : l'ajout d'exempla au corpus des Otia Imperialia de Gervais de Tilbury dans la traduction attribuée à Jean d'Antioche. Claudio Galderisi; Maria Colombo Timelli. "Pour acquerir honneur et pris", Mélanges de Moyen Français offerts à Giuseppe Di Stefano, CERES, pp.47-58, 2004, 0-919089-68-2. ⟨halshs-00949227⟩
  • Cinzia Pignatelli. L’enseignement du latin en Toscane à la fin du XIVe siècle : hypothèses sur un glossaire bilingue . Pierre Nobel. Variations linguistiques : koinè, dialectes, français régionaux, Presses universitaires de Franche-Comté, pp.53-94, 2003, Collection littéraire (Besançon), ISSN 1625-3639, 2-8486-7041-X. ⟨halshs-01442399⟩
  • Cinzia Pignatelli. La Lemmatisation du texte du Chevalier de la Charrette (Lancelot) ou le nécessaire retour aux manuscrits . Cinzia Pignatelli; Molly Catherine Robinson. Chrétien de Troyes, Le Chevalier de la Charrette (Lancelot). Le "Projet Charrette" et le renouvellement de la critique philologique des textes, 27 (1), Gunter Narr, pp.52-69, 2002, Oeuvres et critiques, ISSN : 0338-1900, 3-8233-9975-6. ⟨halshs-01441866⟩
  • Cinzia Pignatelli. La malédiction du Psautier d’Arundel ? Une histoire d’éditions interrompues.. Journée d’études internationale Exotic Ecdotics and Semiotics. The Purpose and Usefulness of Textual Criticism for Hardly Editable Manuscripts, Jun 2023, Poitiers, France. ⟨halshs-04622324⟩
  • Cinzia Pignatelli, Pierre-Marie Joris, Claire Lorillard. Primi sondaggi in una traduzione medio-francese inedita del De casibus : l’Abrégé de ‘Des cas des nobles hommes et femmes’ de Bocace (Jean Lamelin). International Boccaccio, American Boccaccio Association, Jun 2022, Padoue, Italy. ⟨halshs-04622296⟩
  • Cinzia Pignatelli. Deux guides de Terre Sainte dans les Otia imperialia de Gervais de Tilbury et leur traduction par Jean d'Antioche. Actes de colloque, Centre d'études supérieures de civilisation médiévale de Poitiers; France-Stanford center for interdisciplinary studies à Poitiers; Center for medieval and early modern studies de Stanford, Apr 2019, Poitiers, France. pp.193-214. ⟨halshs-03366558⟩
  • Cinzia Pignatelli. Le Projet Charrette : aspects scientifiques, pédagogiques et institutionnels. International conference Autour de Florimont: Textualité médiévale et textualité numérique, Dec 2018, Grenoble, France. ⟨halshs-02433950⟩
  • Cinzia Pignatelli. La première traduction française des traités moraux d'Albertano da Brescia a t-elle été réalisée par un italien ? Retour sur une thèse récente. Transferts culturels franco-italiens au Moyen Âge / Transferts culturali italo-francesi nel contesto medievale europeo, Società italiana di Filologia romanza; Société de langues et littératures médiévales d’oc et d’oïl; Société de Linguistique romane, Sep 2018, Poitiers, France. pp.97-121, ⟨10.1484/M.BITAM-EB.5.123792⟩. ⟨halshs-05015726⟩
  • Cinzia Pignatelli, Claudio Galderisi. Transmedie : l’arbre et les fruits. VIIe Colloque international – Histoire de la littérature, Histoire de la langue : 1965-2015. Bilan et perspectives, Association internationale des Études sur le Moyen Français, Jun 2018, Paris, France. ⟨halshs-02348960⟩
  • Cinzia Pignatelli. Quand la traduction devient vitale : la médecine au début du XVIe siècle vue par Symphorien Champier. Les traductions médiévales à la Renaissance et les auto-traductions, CESR, Jun 2016, Tours, France. pp.111-137. ⟨halshs-01511173⟩
  • Cinzia Pignatelli. L'aide des ressources numériques à l'édition de texte : l'expérience de l'édition électronique du Psautier d'Arundel. Colloque international : Éditions électroniques, études de corpus et bases textuelles dans les études médiévales, Société de Langues et Littérature Médiévales d’Oc et d’Oïl, Université de Lorraine, ATILF CNRS, Jan 2015, Nancy, France. ⟨halshs-02455987⟩
  • Cinzia Pignatelli. Ponctuation du manuscrit ou ponctuation critique ? Plaidoyer pour une édition à deux niveaux. Actes de colloque, CRPHLL; CESCM, Apr 2014, Pau, France. pp.371-387. ⟨halshs-01383306⟩
  • Cinzia Pignatelli, Alexei Lavrentiev. Le Psautier d'Arundel : une nouvelle édition. 27e Congrès international de linguistique et de philologie romanes, Jul 2013, Nancy, France. pp.201-208. ⟨halshs-00846770⟩
  • Cinzia Pignatelli. Le traitement des possessifs dans deux Psautiers anglo-normands du XIIe siècle : des indices pour l’émergence d’une syntaxe française. Actes du colloque Diachro, Oct 2012, Louvain, France. pp.35-37. ⟨halshs-01429937⟩
  • Cinzia Pignatelli. Transmedie : un projet de recensement des traductions médiévales en français. Actas del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románicas, Sep 2010, Valence, Italie. pp.421-432. ⟨halshs-01427438⟩
  • Cinzia Pignatelli. De l’approche quantitative à l’interprétation philologique : en naviguant dans le «Projet Charrette». XXVe Congrès International de Linguistique et Philologie Romane, Sep 2007, Innsbruck, Autriche. pp.289-296. ⟨halshs-01443464⟩
  • Cinzia Pignatelli. Le moyen français dans les traductions de Jean d'Antioche. Actes du IIe colloque de l'AIEMF, AIEMF, Apr 2006, Poitiers, France. pp.297-322. ⟨hal-00616401⟩
  • Cinzia Pignatelli. Présence et fréquence de la ponctuation dans les manuscrits en vers du XIIIe siècle : les huit manuscrits du Chevalier de la Charrette au banc d'essai. Actes de la Journée d’étude, ENS-LSH, Jun 2005, Chambéry, France. pp.85-105. ⟨hal-00176395⟩
  • Cinzia Pignatelli. Comme firent les Scipions a Romme : figures d'analogie dans le Quadrilogue invectif d'Alain Chartier. Actes du XIIe colloque, Oct 2004, Montréal, Canada. pp.379-393. ⟨halshs-00343594⟩
  • France Martineau, Cinzia Pignatelli, Lene Schosler. Verbes support à base nominale : étude variationnelle de manuscrits. Actes du Colloque "Diachro 2", Jan 2004, Paris, France. pp.217-234. ⟨halshs-00343590⟩
  • Cinzia Pignatelli. Une approche de la tradition textuelle du Chevalier de la Charrette : la quantification des phénomènes régionaux. Actes du colloque organisé à l'occasion du cinquantenaire du CESCM, Poitiers., Sep 2003, Poitiers, France. pp.741-752. ⟨halshs-00008994⟩
  • Cinzia Pignatelli. Y-a-t-il une vie pour les variantes après l'édition critique ? Une recherche en cours sur les mss du Chevalier de la Charrette. Actes de colloque, Nov 2002, Chambéry, France. pp.439-452. ⟨hal-00176390⟩
  • Cinzia Pignatelli. L'archive du Projet "Charrette": huit manuscrits prêts à se livrer. Actes de colloque, Oct 2002, Ottawa, États-Unis. pp.203-220. ⟨halshs-01442328⟩
  • Cinzia Pignatelli. Une forme de l'échange latin-langues romanes : les glossaires bilingues. Actes de colloque, May 2000, Mulhouse, France. pp.12-28. ⟨halshs-00917780⟩
  • Cinzia Pignatelli. Jean de Vignay et Jean d’Antioche traducteurs des Otia Imperialia de Gervais de Tilbury : style, syntaxe, vocabulaire. Actes du IXe Colloque International sur le Moyen Français, May 1997, Strasbourg, France. pp.223-252. ⟨halshs-01466297⟩
  • Cinzia Pignatelli. La première traduction française des traités d’Albertano de Brescia et le "RIALFrI". Francigena, 2022, 8, pp.99-125. ⟨10.25430/2420-9767/V8-000⟩. ⟨halshs-04069854⟩
  • Cinzia Pignatelli. Gabriele Giannini, Un guide français de Terre sainte, entre Orient et Toscane occidentale, Paris, Classiques Garnier, 2016. Perspectives médiévales, 2019, ⟨10.4000/peme.16406⟩. ⟨halshs-02348914⟩
  • Ana-Maria Gânsac, Ágnes Korondi, Catherine Mary Macrobert, Cinzia Pignatelli, Cosmin Popa-Gorjanu, et al.. The Musical Instruments in the Early Vernacular the entire corpus : collective research. museIKON A Journal of Religious Art and Culture, 2019, 3, pp.67-140. ⟨halshs-02443941⟩
  • Cinzia Pignatelli. Joëlle Ducos, Olivier Soutet et Jean-René Valette, La français médiéval par les textes. Anthologie commentée, Paris, Champion (Champion Classiques, "Références et Dictionnaires, 11), 2016. Cahiers de civilisation médiévale, 2018, pp.76-78. ⟨10.4000/ccm.5260⟩. ⟨halshs-01780594⟩
  • Cinzia Pignatelli. Teija Haussalo, L’article zéro au XVIe siècle : les variantes manuscrites de l’« Heptaméron ». Une phase de l’évolution de la langue française, Helsinki, Publications romanes de l’Université de Helsinki, 2014, 191 p.. Zeitschrift für romanische Philologie, 2016, pp.595-606. ⟨halshs-01430144⟩
  • Cinzia Pignatelli. Approches du bilinguisme latin-français au Moyen Âge. Linguistique, codicologie, esthétique. Études réunies par Stéphanie Le Briz et Géraldine Veysseyre. Turnhout : Brepols, 2010. In-8o, 522 pages, 6 pl. h.-t. coul. (Collection d’études médiévales de Nice, 11). Bibliothèque de l'École des chartes, 2011, pp.657-660. ⟨halshs-01429809⟩
  • Cinzia Pignatelli. Frédéric Duval. — Le français médiéval. Cahiers de civilisation médiévale, 2011, 56 (216 bis), pp.465-467. ⟨halshs-00764879⟩
  • Cinzia Pignatelli. Roland Guillot. - L'épreuve d'ancien français au concours. Fiches de vocabulaire. Paris, Champion, 2008, 516 p. (Unichamp-Essentiel, 18). Cahiers de civilisation médiévale, 2009, 52 (208 bis), pp.19-27. ⟨10.4000/13xqk⟩. ⟨halshs-00681003⟩
  • Cinzia Pignatelli. Le "projet Charrette" à Poitiers : un état des lieux. Cahiers de civilisation médiévale, 2005, 48 (191), pp.227-232. ⟨10.3406/ccmed.2005.2911⟩. ⟨halshs-01437946⟩
  • Cinzia Pignatelli. Jacques Monfrin, Études de philologie romane [recueil d'articles précédemment parus]. Genève, Droz, 2001 (Publ. rom. et Franç., CCXXX). Cahiers de civilisation médiévale, 2004, 47 (188), pp.412-415. ⟨halshs-01438086⟩
  • Yvonne cazal, Gabriella Parussa, Cinzia Pignatelli, Richard Trachsler. L'orthographe : du manuscrit médiéval à la linguistique moderne . Médiévales, 2003, Grammaires du vulgaire, 45, pp.99-118. ⟨10.4000/medievales.969⟩. ⟨halshs-01437856⟩
  • Cinzia Pignatelli. Les glossaires bilingues médiévaux : entre tradition latine et développement du vulgaire. Revue de linguistique romane, 2001, 65 (257-258), pp.75-111. ⟨halshs-01465881⟩
  • Cinzia Pignatelli. Vocabula Magistri Dominici de aretio. Annali aretini, 1998, 6, pp.35-166. ⟨halshs-01441198⟩
  • Cinzia Pignatelli. Vocabula Magistri Gori de Aretio. Annali aretini, 1995, 3, pp.273-339. ⟨halshs-01441167⟩
  • Cinzia Pignatelli. D. Wanner, The development of Romance Clitic Pronouns (Berlin/New York/Amsterdam, Mouton de Gruyter, 1987). Archivio Glottologico Italiano, 1991, pp.137-145. ⟨halshs-01443548⟩
  • Cinzia Pignatelli. La grammaticalizzazione dei clitici francesi. Archivio Glottologico Italiano, 1988, 73, pp.27-49. ⟨halshs-01441166⟩
  • Cinzia Pignatelli, Dominique Gerner. Les Traductions françaises des "Otia imperialia" de Gervais de Tilbury par Jean d'Antioche et Jean de Vignay. Librairie Droz, 237, pp.595, 2006, Publications romanes et françaises, ISSN 0079-7812, 978-2-600-00916-4. ⟨halshs-00620770⟩
  • Cinzia Pignatelli, Molly Catherine Robinson (Dir.). Chrétien de Troyes, Le Chevalier de la Charrette (Lancelot). Le "Projet Charrette" et le renouvellement de la critique philologique des textes. Cinzia Pignatelli; Molly Catherine Robinson. G. Narr Verlag, 27 (1), pp.271, 2002, Oeuvres et critiques, ISSN 0338-1900, 3-8233-9975-6. ⟨halshs-01468059⟩

  • La vie étudiante continue sur les réseaux sociaux !